Рене и Ирина Майер                                                                                                       +41 76 595 53 78

e-mail:                                                                                                                   irinameier45@gmail.com
skype:                                                                                                                   rene.meier21

 1000 и 1 лучшее место в Швейцарии!

Путешествия по Швейцарии и Лихтенштейну с Рене и Ириной Майер

Главная Швейцария. Традиции…

Часть 1.ШВЕЙЦАРСКИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

Йодль-хор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(О швейцарских народных музыкальных традициях глазами непрофессионала)

 Сегодня я познакомлю вас, дорогие друзья, с некоторыми народным традициям, неразрывно связанными с музыкальным творчеством. Я поддерживаю мнение, что Швейцария и в этом отношении является «особым случаем», когда сам народ бережно хранит и воспроизводит свои национальные культурные особенности. Несмотря на микроскрпичность территории, страна обладает языковым, религиозным и культурным разнообразием, где принято уважительно относиться к различиям.

 Когда в силу обстоятельств приходится кардинально поменять место жительства («кардинально» имется ввиду не смена квартиры, или города или региона, а смена культуры, языка, образа мыслей, привычек, традиций, религии и вообще всего, к чему привыкаешь с рождения), тогда открываются удивительные, неведомые доселе вещи, «подводные течения» ДРУГОЙ  жизни, о которых ты не то что не догадывался, будучи в этой ДРУГОЙ жизни гостем, туристом или просто проезжим, а даже и предположить не мог, что те или иные явления вообще могут существовать. Так произошло, и до сих пор происходит со мной. Загадочная страна Швейцария медленно  открывается с неожиданных сторон.

Поскольку после недолгих размышлений я решила писать «в тему», то есть о национальных музыкальных пристрастиях, которые в понимании швейцарцев неразрывно связаны со всеми национальными традициями , то и мой рассказ  будет о некоторых националных особенностях швейцарцев в области культуры в целом и о музыкальных неожиданностях, открывающихся здесь на каждом шагу.

Первой приятной неожиданностью стала для меня неподдельная любовь швейцарцев ко всему национальному. Они обожают национальную символику: швейцарский флаг, гимн, кантональные гербы и флаги. Они чтут все национальные праздники:

День независимости 1 августа,

 

 

 

Фаснахт Fasnacht (Фаснахт)  проводы зимы с карнавальными шествиями с «Гуккимузык» (небольшие спонтанно сформированные ударно-духовые непрофессиональные оркестры) , повсеместными большими и маленькими народными концертами как в концертных залах, так и в небольших ресторанчиках и кафе, и с непременным репертуаром на злободневные темы дня. Особенно излюбленной являются частушки и целые поэмы на политические темы. И где же как ни на Фаснахт рассказать людям в шутливой форме о наболевшем?

Зехселойтен

 

 

 

 

Sechseläuten (Зехселойтен)-праздник Гильдий (объединения ремесленников, прообраз современных профсоюзов, существущих в Швейцарии с XIII-XIV веков до настоящего времени)-встреча весны со сжиганием чучела снеговика (чем быстрее взорвется голова снеговика, начиненная петардами, тем быстрее наступит весна), конным парадом и костюмированными уличными представлениями на исторические национальные темы.

 

 

 

 

 

 

Луковый праздник Берн

 

 

 

 

Zwiebelmäret (Цвибельмэрет)-ноябрский осенний луковый праздник, котрый не обходится без национальных самодеятельных хоров.   

 

 

 

 

 

 

 

Дележ сыра Аппенцелль

 

Chästeilete (Хэзтейлете)-осенний праздник дележа сыра, произведенного в горных сыродельнях, после торжественного пригона коров с альпийских пастбищ,

 

 

 

 ХилбиChilbi (Хилби)-ярмарки в конце лета перед началом учебного года, с передвижными Луна-парками, колесом обозрения, непременными торговыми рядами с разными вкусностями и изделиями швейцарским мастеров народных промыслов, запахами сыра и жареных каштанов. Раздолье для ребятни и взрослых.

И еще много-много других сезонных, церковных или общественных торжеств..

 

 

 

Они (швейцарцы) разФанненшвингенвивают национальные швейцарские развлекательные и спортивные игры: 

Fahnenschwingen (Фаненшвинген)-синхронное махание знаменами под музыку. Это своего рода вид спорта и одновременно художественное действо. Группы знаменосцев в национальных костюмах выполняют синхронные движения знаменами под музыку, подбрасывая флаги в воздух, совершая ими круговые движения. Для этого надо обладать определенной ловкостью и силой.

 

Платзген

 

 

 

Platzgen (Платзген)-метание металлических звезд в цель  

Хорнуссен

 

 

 

 

 

 

Hornussen (Хорнуссен) вообще не поддается описанию-это и гольф, и бадминтон с лопатами вместо ракеток, и регби

 

Уншпуннен

 

 

 

 

 

 

Unspunnenstein (Уншпунненштайн)-кидание священного тяжеленного 83,7 -килограммового камня,

 

 

Швингфешт

 

 

Национальная борьба крестьянских богатырей Schwingen (Швинген),

Фестивали швинга (Швингфешт) проводятся на протяжении уже сотен лет.
Борьба швинген исключительно популярна среди швейцарцев, так что, на любом мероприятии или празднике, где проводятся состязания по этому виду спорта, собираются толпы народа. Нужно отметить, что на праздниках Швингфешт, несмотря на достаточное количество выпиваемого здесь национального напитка пива, никогда не бывает беспорядков: крестьянские парни с мощными бицепсами пресекают какие-либо неправильные действия на корню.

 

Йодль-ансамбль

 

 

В праздничные дни швейцарский  народ  с удовольствием надевает националные костюмы Dirndln (Дирндл) или Trachtenkleidung (Трахтенкляйдунг).

 

 

А народная музыка у них в чести не только как нечто существующее отдельно от народа и изучаемое только искусствоведами и исполняемое только несколькими фольклорными ансамблями на усладу туристов как экзотическая часть экскурсионной программы. Все это: и народные праздники в национальных костюмах, и народные игры, и народная музыка существовали в прошлом, существуют и развиваются в настоящем, без особой поддержки извне, а просто как неотъемлемая  часть швейцарской  действительности, нормальной человеческой жизни. В этом отношении маленькая конфедерация Гельвеция является феноменом. В какой-то мере считается даже неприличным не быть членом какого-либо сообщества по интересам (Verein), будь то стрелковый клуб, йодль-хор или оркестр Гуккимузык. 

  • Главная. Наши услуги
  • Экскурсии по городам Швейцарии
  • ЭКСКУРСИИ В АЛЬПЫ: горы, перевалы, ущелья и пещеры
  • Экскурсии на озера, острова и водопады Швейцарии
  • Исторические экскурсии: замки, монастыри, "русский след" в истории Швейцарии
  • Секрет швейцарского качества: сыр, шоколад, часы
  • Экскурсии в музеи Швейцарии
  • Программы для маленьких туристов
  • Отдых на термальных источниках Швейцарии
  • Шоппинг в Швейцарии
  • Прайсы
  • КАК ЗаКАЗАТЬ ТУР. КОНТАКТЫ
  • Информация для собирающихся в путешествие
  • ВАЖНЫЕ САЙТЫ
  • НОВОСТИ
  • НАШИ ПАРТНЕРЫ
  • О нас и наших турах
  • Отзывы и ваши впечатления. Обратная связь
  • Карта сайта
  • Рекомендуемые маршруты из разных городов
  • Главная. Наши услуги
  • Экскурсии по городам Швейцарии
  • ЭКСКУРСИИ В АЛЬПЫ: горы, перевалы, ущелья и пещеры
  • Экскурсии на озера, острова и водопады Швейцарии
  • Исторические экскурсии: замки, монастыри, "русский след" в истории Швейцарии
  • Секрет швейцарского качества: сыр, шоколад, часы
  • Экскурсии в музеи Швейцарии
  • Программы для маленьких туристов
  • Отдых на термальных источниках Швейцарии
  • Шоппинг в Швейцарии
  • Прайсы
  • КАК ЗаКАЗАТЬ ТУР. КОНТАКТЫ
  • Информация для собирающихся в путешествие
  • ВАЖНЫЕ САЙТЫ
  • НОВОСТИ
  • НАШИ ПАРТНЕРЫ
  • О нас и наших турах
  • Отзывы и ваши впечатления. Обратная связь
  • Карта сайта
  • Рекомендуемые маршруты из разных городов
Правда ли что...? Мои представ- ления о рае Швейцария: великаны и лилипуты
flexsmm.comSetup.ru: Создай и раскрути свой сайт бесплатно

René & Irina Meier
Privat Guide Switzerland

+41 76 595 53 78, +41 62 849 04 01

E-mail: irinameier45@gmail.com

Skype: rene.meier21

© schweiztour.ru
РУССКИЙ ГИД В ШВЕЙЦАРИИ. Рене и Ирина Майер